Tuyên bố năm mới của Nhóm Luật sư Nhân quyền Trung Quốc
TS Phạm Đình Bá dịch
Chúng ta sẽ không bao giờ là những xác chết biết đi. Chúng ta sẽ tiếp tục trăn trở với tất cả những đau khổ và bất công, cho đến ngày chủ nghĩa hợp hiến, pháp quyền, nhân quyền và dân chủ đến với Trung Quốc.
Nhóm Luật sư Nhân quyền Trung Quốc, ngày 1 tháng 1 năm 2021.
Năm 2020 đã chứng kiến một đại dịch hoành hành trên toàn cầu, lây nhiễm cho 78 triệu người và khiến 1,75 triệu người tử vong vào cuối năm. Đại dịch, bắt đầu ở Vũ Hán, trên thực tế là một hệ quả tất yếu của sự suy thoái nhân quyền trong một thời gian dài ở Trung Quốc. Việc đàn áp tự do ngôn luận và tự do báo chí một cách gay gắt hơn trong mười năm qua có nghĩa là trong những ngày đầu của đại dịch, các quan điểm của chuyên gia và cảnh báo của những người lên tiếng tố giác về nguy cơ của đại dịch đã bị bác bỏ và bị vu khống là “làm mất trật tự công cộng”, cho phép đảng và nhà nước che đậy tình hình thực tế.
Người ta có thể chắc chắn rằng, nếu ngay từ đầu các nhà chức trách đã mở cửa cho công chúng lên tiếng và tham gia vào ngăn chặn lây lan, dịch bệnh đã không lan rộng đến nay và ảnh hưởng sẽ không quá tàn khốc.
Một khi vi rút đã lây lan rộng rãi và các biện pháp thông thường không còn đủ để xử lý nó, chính quyền địa phương trên khắp Trung Quốc đã sử dụng các biện pháp quyết liệt, sử dụng đại dịch như một lý do để khóa toàn bộ cộng đồng, hạn chế sự di chuyển của công dân, đàn áp các nhà báo công dân, cưỡng bức và đột nhập vào nhà riêng, coi thường quyền riêng tư cá nhân và thường không quan tâm đến phẩm giá cơ bản của công dân. Theo nhiều cách, nó giống như một sự trở lại độc hại của những ngày đen tối của Cách mạng Văn hóa, khi tình hình nhân quyền ngày càng tồi tệ hơn.
Tuy nhiên, ở trung tâm của đợt bùng phát ở Vũ Hán, những công dân bình thường như Zhang Zhan (张 展), Chen Qiushi (陈 秋实), Fang Bin (方 斌) và Li Zehua (李泽华) quyết tâm thực hiện quyền tự do ngôn luận của họ, trở thành anh hùng người đã báo cáo trung thực tình hình ở đó. Như thường lệ, các nhà chức trách đã làm việc để trấn áp họ, hoặc “biến mất” họ hoặc buộc họ phải im lặng.
Trong trường hợp của Zhang Zhan, một luật sư hành nghề ở Thượng Hải, cảnh sát thành phố này đã vội vã đến Vũ Hán xa xôi để giam giữ cô ấy một cách bất hợp pháp, sau đó truy tố cô ấy với tội danh “gây gổ và gây rối”, một “tội danh” được áp dụng vô cớ để làm im lặng bất đồng quan điểm. Sự thật là, không phải Zhang Zhan, công dân và luật sư, người đã “gây rắc rối”, mà là các nhà chức trách đã gây rắc rối khi họ sử dụng hình phạt tàn nhẫn và bất thường, do đó gây rắc rối đối với Zhang Zhan, và đưa cô ấy ra xét xử và kết án cô ấy bốn năm trong tù vào ngày 28 tháng Mười Hai.
Như câu nói, “Một người đàn ông muốn đánh con chó của mình sẽ không bao giờ không tìm thấy một cây gậy.” Trong năm đại dịch này, chủ nghĩa toàn trị kỹ thuật số ở Trung Quốc ngày càng trở nên tồi tệ hơn. Kiểm duyệt, chặn, xóa nội dung, tạm ngưng tài khoản, lệnh triệu tập của cảnh sát, bóp méo và đóng khung hoàn toàn là một phần của các biện pháp kiểm soát theo hướng dữ liệu lớn đã hoạt động một cách liền mạch và hợp lý nhằm loại bỏ triệt để không gian tự do ngôn luận ở Trung Quốc.
Trên các nền tảng mạng xã hội, những từ như “dân chủ hợp hiến”, “pháp quyền”, “chính phủ”, “dân chủ”, “tự do” và “chủ nghĩa toàn trị” bị kiểm duyệt là những từ nhạy cảm, vì vậy cư dân mạng Trung Quốc phải dùng đến từ đồng âm hoặc phân đoạn các cụm từ để trốn tránh sự kiểm duyệt. Kết quả là, tính biểu cảm và khả năng giao tiếp của ngôn ngữ Trung Quốc bị thiến bởi sự kiểm duyệt thô bạo, cách kiểm duyệt dựa trên dữ liệu lớn này.
Đầu năm nay, để phân phối rộng một bài báo có tiêu đề “Những người thổi còi tố giác bất công”, cư dân mạng đã chiến đấu lại bằng sự thông minh và dũng cảm, cuối cùng đã tạo ra khoảng 40 phiên bản của bài báo bằng nhiều ngôn ngữ và hình thức khác nhau. Trong câu thần chú thực sự về Trung Quốc của Mao, chế độ kiểm duyệt và chủ nghĩa xét lại lịch sử được thấy trong “1984” đã một lần nữa quay trở lại ở Trung Quốc. Chúng ta phải lưu ý đến những công ty internet khổng lồ đã hợp tác với việc kiểm duyệt này, bao gồm WeChats, Tencents, Pony Mas.
Vào năm 2020, phong trào của các cơ quan tư pháp nhằm trấn áp hơn nữa các luật sư và công ty luật vẫn chưa giảm bớt: Luật sư Yu Wensheng (Dư Văn Sinh 余文生) bị kết án bốn năm tù, Li Yuhan (Lý Dục Hàm 李昱 函), một luật sư ở tuổi 60, bị tạm giam một thời gian kéo dài, luật sư Chen Jiahong (trần Gia Hồng 陈家鸿) bị giam giữ buộc phải cách chức luật sư như kiểu là chính ông ấy lựa chọn, Qin Yongpei (Đàm Vĩnh Bái 覃永沛) bị tước quyền nộp đơn kiện, và cả Ding Jiaxi (Đinh Gia Hỷ丁家喜) và Chang Weiping (Thường Vĩ Bình 常 玮 平) bị tra tấn dã man.
Các nguồn đáng tin cậy nói rằng Ding Jiaxi (Đinh Gia Hỷ丁家喜) đã ngất xỉu nhiều lần trong khi được “giám sát dân cư tại một địa điểm được chỉ định.” Việc tước quyền bất hợp pháp của luật sư Xie Yang (Tạ Dương 谢 阳), Wang Yu (Vương Vũ 王宇) và Peng Yonghe (Bành Vĩnh Hòa 彭永 和) càng khẳng định bản chất không đáng tin cậy của chính quyền và xu hướng trừng phạt hồi tố của họ.
Nực cười hơn nữa là một cuộc tụ tập bình thường ở Hạ Môn đã khiến nhiều luật sư trên khắp đất nước bị Guobao (Quốc bảo 国 保, cảnh sát an ninh nội địa của Trung Quốc) triệu tập. Tất cả đều thấy rõ những khó khăn mà các luật sư phải đối mặt và không quá lời khi nói rằng họ là một trong những mục tiêu chính của cuộc thập tự chinh chống lại nhân quyền của Trung Quốc.
Năm nay, Chính phủ tiếp tục đàn áp dã man những người sống và hành động theo lương tâm và những người ủng hộ nhân quyền. Xu Zhiyong (Hứa Chí Vĩnh 许志永) và Li Qiaochu (Lý Kiều Sở 李 翘楚) bị giám sát tại chỗ tại một địa điểm được chỉ định, và Li cũng bị cảnh sát làm nhục và đe dọa. Giáo sư luật Đại học Thanh Hoa Xu Zhangrun (Hứa Chương Nhuận 许 章 润), từng được ca ngợi là “10 luật gia trẻ hàng đầu”, đã bị buộc tội gạ gẫm gái mại dâm, một động thái của cảnh sát an ninh nội địa đã dẫn đến sự lên án rộng rãi.
Luật sư công ích Hao Jinsong (Hác Kình Tùng 郝劲松) bị kết án, nhà thơ Wang Zang (Vương Tạng 王 藏) và vợ bị bắt, nghệ sĩ Liu Jinxing (Lưu Tiến Hưng 刘进兴) và những người khác bị buộc tội gian dối, Cai Wei (Thái Vĩ 蔡伟), Chen Mei (Trần Mai 陈 玫), và những người khác bị buộc tội, người ủng hộ an toàn vắc xin He Fangmei (Hà Phương Mĩ 何方 美) đã biến mất, “cô gái mực” Dong Qiongyao (Đổng Quỳnh Dao 董琼瑶) một lần nữa bị im lặng và nhà hoạt động nhân quyền Ou Biaofeng (Âu Bưu Phong 欧 彪 峰) đã bị bắt giam vì kích động lật đổ nhà nước chỉ để tiết lộ thông tin về Dong Qiongyao (Đổng Quỳnh Dao 董琼瑶).
Tất cả những điều này cho thấy Trung Quốc vẫn là một chế độ độc tài được duy trì bằng vũ lực tàn bạo, khác xa so với một quốc gia được cai trị bởi pháp quyền, tức là một quốc gia mà luật pháp và lý trí chi phối các hành xử cá nhân, cộng đồng và xã hội.
Năm nay đã chứng kiến các phiên tòa bí mật xuất hiện trong lớp áo khoác “hợp pháp”. Cảnh sát, viện kiểm sát và tòa án đã biến đại dịch này thành cái cớ để sử dụng nhiều thủ đoạn khác nhau để tước bỏ quyền được gặp luật sư của bị cáo và của công dân để theo dõi các phiên tòa, và buộc chỉ định luật sư do chính phủ chỉ định cho bị cáo, biến phòng xử án thành một cảnh tượng và sự chà đạp lên nguyên tắc xét xử công bằng và công khai.
Hệ thống tư pháp là một nơi đen tối, và sự thật nầy là không thể chịu đựng được: Cheng Yuan (Trình Uyên 程 渊), Liu Dazhi (Lưu Đại Chí 刘大志) và Wuge Jianxiong (Ngô Cát Kiếm Hùng吴 葛剑雄) đã bị xét xử bí mật, trong khi mười hai thanh niên Hồng Kông cố trốn thoát lãnh thổ này đã bị xét xử một cách vô lối, Xie Fengxia (Tạ Phong Hạ 谢 丰 夏), và những người khác buộc phải sử dụng luật sư do Chính phủ chỉ định. Và ở Hải Nam, 18 luật sư bao gồm cả Chủ tịch Hiệp hội Luật sư nhà nước đã đưa hối lộ một cách có hệ thống cho Phó chánh án Zhang Jiahui (Trương Gia Huệ 张家慧). Theo lời của nhà trí thức Yi Zhongtian (Dị Trung Thiên 易 中天), hiện trạng tư pháp hiện nay là không thể diễn tả được!
Chiến dịch “Truy quét thế lực đen tối và diệt trừ tà ác” (Tảo hắc trừ ác 扫黑 除恶) kéo dài 3 năm khó có thể hy vọng thoát khỏi khuôn mẫu của một chiến dịch chính trị hóa như thường lệ: các vụ án oan sai hoặc không chính xác hầu như đều được sản xuất hàng loạt, tư nhân. các doanh nghiệp lại bị chiếm đoạt, và tài sản tư nhân “hợp pháp” bị tước đoạt. Bao nhiêu cuộc tấn công tư pháp đã được thực hiện với danh nghĩa “quét sạch tội ác!”
Cũng giống như thảm họa của Cách mạng Văn hóa năm 1966, chiến dịch “Đình công mạnh mẽ” năm 1983 và các chiến dịch chống tội phạm của Bạc Hy Lai ở Trùng Khánh, hậu quả kinh tế, chính trị và xã hội của chiến dịch bắn nhanh này sẽ trở nên rõ ràng trong vòng năm tới mười năm tới.
Trong hai năm kể từ khi thực hiện Luật Giám sát (Giám sát pháp 监察 法), các quan chức nhà nước cũng trở thành người cầu nguyện, với các quyền cơ bản của họ liên tục bị vi phạm bởi hệ thống quyền lực mà họ là thành phần thuộc về cơ cấu. Nói chuyện về trầm cảm và tự tử là phổ biến trong phạm vi và cơ cấu chính thức. Với danh nghĩa “chống tham nhũng”, Luật Giám sát đã trở thành công cụ cho các cuộc tranh giành quyền lực của các quan chức và mâu thuẫn nội bộ. Nó là chất độc sinh ra bởi sự thối rữa bên trong, và bây giờ đang làm trầm cảm cho những quan chức đó.
Cả thế giới đều biết rằng hệ thống tư pháp (thực tế là tư pháp-chính trị) của Trung Quốc đã trở thành một vùng thảm họa tham nhũng vì quyền lực và thẩm quyền quá mức của nó. Sự kết hợp giữa Luật Giám sát và “Chiến dịch chấn chỉnh” sắp diễn ra trong bộ máy thực thi pháp luật của Đảng sẽ khiến nhiều quan chức cảm thấy buồn và lo lắng. Thật khó để biết liệu đây có phải là phương pháp của Đảng để giúp giải quyết các vấn đề sâu xa, lâu dài trong phạm vi chính thức hay không.
Sau những vấn đề đang phải đối mặt ở Tây Tạng và Tân Cương, giáo dục ngôn ngữ của Mông Cổ, vốn ban đầu là không có áp chế và kiểm soát, giờ đây đã trở thành một cuộc khủng hoảng khác trong việc quản lý “vùng ngoại vi”, làm nổi bật tình trạng gai góc của các mối quan hệ sắc tộc. Trong nhiều năm, nhiều quan chức đã chôn đầu ngược vào cát và lấp liếm các vết rạn nứt, biến các vấn đề liên quan đến chủng tộc thành căn bệnh mãn tính chắc chắn sẽ ảnh hưởng đến các thế hệ tương lai.
Tình hình của Hồng Kông tiếp tục xấu đi do Luật An ninh Quốc gia áp dụng cho thành phố hoàn toàn xung đột với các quy định của pháp luật và tôn trọng quyền tự do cá nhân hiện có của Hồng Kông. “Một quốc gia, hai hệ thống,” như chuyên gia trung thành của ĐCSTQ Jin Canrong (Kím Xán Vinh 金灿荣) đã nói, “chỉ tồn tại trên danh nghĩa.”
Môi trường quốc tế thậm chí còn tồi tệ hơn trong năm nay, với làn khói vẫn chưa tan trong cuộc chiến thương mại Mỹ-Trung, và các lệnh trừng phạt và căng thẳng ngoại giao lần lượt xảy ra. Cộng đồng quốc tế, với Mỹ và châu Âu là trung tâm, không còn là bạn bè thực sự của Trung Quốc và sự ưu ái của Trung Quốc trong công dân các nước này này đã giảm xuống dưới mức đóng băng so với mức lịch sử.
“Ngoại giao Chiến binh kiểu Chó Sói” [chiến lang ngoại giao 战 狼外交 – BVN] của Trung Quốc đã chứng tỏ rõ ràng sự nông cạn, kiêu ngạo và thô lỗ của các nhà ngoại giao Trung Quốc. Sự bất cẩn của họ đã đạt đến trình độ của các nhà ngoại giao thời nhà Thanh, không chỉ đơn thuần là không thể vun đắp quan hệ xa gần, mà còn chủ động xa lánh trong quan hệ ngoại giao và trở thành trò cười.
Vào năm 2020, chúng tôi đã thấy những người có cái nhìn sâu sắc về hệ thống, như Ren Zhiqiang (Nhậm Chí Cường 任志强) và Cai Xia (Thái Hà 蔡 霞), từ bỏ các lợi ích được giao và lên tiếng. Ren Zhiqiang (Nhậm Chí Cường 任志强) bị kết án 18 năm tù, trong khi Cai Xia (Thái Hà 蔡 霞) lưu vong ở nước ngoài. Chúng tôi mong đợi và tin chắc rằng sẽ sớm có thêm nhiều người có lương tâm sẵn sàng đi theo con đường mà Ren (Nhậm 任) và Cai (Thái 蔡) đã mở.
Bởi vì, với tư cách là một giá trị phổ biến, chủ nghĩa hợp hiến và pháp quyền không chỉ được người dân trên toàn thế giới theo đuổi, mà cần được theo đuổi bởi tất cả công dân Trung Quốc, kể cả những người có lợi ích trong hệ thống hiện tại. Chủ nghĩa hợp hiến và pháp quyền không chỉ phù hợp với các nước Châu Mỹ và Châu Âu mà còn phù hợp với tất cả các nước trên thế giới.
Đối mặt với sự tiến bộ và thậm chí thoái trào của chủ nghĩa hợp hiến, pháp quyền và nhân quyền, chúng ta nên làm gì? Tiếp tục hy sinh tự do và phẩm giá cho an ninh, hay phá vỡ sự im lặng của chúng ta để lên tiếng và nói không với mọi vi phạm các quyền này?
Chúng tôi tin chắc rằng những người cổ vũ chủ nghĩa hợp hiến, pháp quyền và nhân quyền cho Trung Quốc không thể im lặng khi luật pháp bị phớt lờ và nhân quyền bị chà đạp. Thời thanh xuân cho chính phủ hợp hiến, pháp quyền và nhân quyền sẽ không sinh ra từ im lặng. Nếu chúng ta nhắm mắt làm ngơ trước những hành vi vi phạm pháp luật và nhân quyền xung quanh mình, thì nỗi thống khổ tương tự sẽ đến với chúng ta, và chúng ta sẽ không được tha thứ cho dù có đạt đến vị trí cao như Lưu Thiếu Kỳ (刘少奇) [1].
Tất cả công dân phải tự hỏi, việc bác sĩ Li Wenliang (Lý Văn Lượng 李文亮) bị cảnh sát triệu tập và trừng phạt ngay khi bắt đầu đại dịch có liên quan gì đến bạn không? Những người bị chiếm đất trái phép, bị cưỡng chế phá dỡ nhà và bị bỏ tù bất hợp pháp có liên quan gì đến bạn không? Các luật sư nhân quyền bị tước chứng chỉ một cách bất hợp pháp có liên quan gì đến bạn không? Tất cả những điều này ảnh hưởng đến bạn!
Khi bạn đang ở giữa đại dịch, không thể tự do đi lại, hoặc thậm chí bạn bè và gia đình bị ốm, khi bạn hoặc người thân của bạn tài sản bị cưỡng chế, nhà bị phá hủy, khi bạn bị nhà nước giam giữ và không có luật sư dám lên tiếng vì bạn… điều này có nghĩa là những vi phạm nhân quyền này liên quan trực tiếp và gián tiếp đến bạn. Vì vậy, lên tiếng chống lại những bất công gây ra cho người khác là nghĩa vụ của tất cả mọi người.
Đấu tranh cho quyền lợi của mình và của người khác là nghĩa vụ của mỗi người đối với cộng đồng.
Trong suốt năm 2020, coronavirus mới lan tràn khắp thế giới một cách không thương tiếc, giống như một sao chổi đáng ngại, bất ngờ mang đến thảm họa cho thế giới phàm trần và những cư dân không có khả năng tự vệ của nó. Chúng tôi chứng kiến cái chết, chúng tôi chứng kiến sự hoảng sợ, chúng tôi nhận thấy sự mong manh của con người, và chúng tôi thấy sự khác biệt và khoảng cách giữa Trung Quốc và các nước phát triển với chính phủ hợp hiến và pháp quyền.
Chúng ta không sợ đại dịch, cũng không nên e dè khi phải đối phó với những khuyết điểm của xã hội mình đang sống.
Năm 2021, đại dịch sẽ tiếp tục, chúng ta sẽ sống đối mặt với cái chết, nhưng chúng ta sẽ thắng thế. Vào năm 2021, tình trạng vi phạm nhân quyền của chính quyền sẽ tiếp tục xảy ra, và sự chà đạp lên nhà nước pháp quyền của những kẻ có thế lực vẫn sẽ xảy ra, nhưng chúng ta không thể rút lui, nếu chúng ta hy vọng ánh sáng của chủ nghĩa hợp hiến và pháp quyền sẽ chiếu sáng Trung Quốc.
Zhang Zhan (Trương Triển 张展)có điều này muốn nói: “Nhìn lên, ta mang thai hy vọng, ta chỉ phải ngẩng đầu nhìn, bầu trời có thể còn có thể rơi hạt mưa; nhìn xuống, đầy tuyệt vọng, nỗi tuyệt vọng đến từ sự tồn tại phục tùng của con người.” Tại thời điểm này, Zhang Zhan (Trương Triển 张展) vẫn đang ở Trung tâm giam giữ Phố Đông ở Thượng Hải tiếp tục tuyệt thực, phản đối sự bất công và sơ suất của công lý. Chắc chắn cô ấy phải mất phương hướng sâu sắc hơn bởi hiện tại đan xen giữa hy vọng và tuyệt vọng này. Nhưng chắc chắn cô ấy phải chạm tới trái tim của chúng ta.
Bởi vậy, chúng ta hãy ngước mắt lên trên, nhìn lên các vì sao trong khi đặt chân xuống đất. Vào ngày đầu tiên của năm 2021, hãy cùng hét lên từ trái tim: chúng ta sẽ không bao giờ là những xác chết biết đi. Chúng ta sẽ tiếp tục trăn trở với tất cả những đau khổ và bất công, cho đến ngày chủ nghĩa hợp hiến, pháp quyền, nhân quyền và dân chủ đến với Trung Quốc.
Nhóm Luật sư Nhân quyền Trung Quốc.
Ngày 1 tháng 1 năm 2021
—-
[1] Lưu Thiếu Kỳ là Chủ tịch Quốc gia Trung Quốc trước khi bị Mao Trạch Đông thanh trừng vì chống lại Đại nhảy vọt. Bị bắt năm 1967, ông bị tra tấn dã man cho đến khi qua đời vào năm 1969.
Nhóm Luật sư Nhân quyền Trung Quốc được thành lập vào ngày 13 tháng 9 năm 2013. Đây là một nền tảng hợp tác mở. Kể từ khi thành lập, các thành viên của nhóm đã làm việc cùng nhau để bảo vệ nhân quyền và thúc đẩy pháp quyền ở Trung Quốc thông qua việc đưa ra các tuyên bố chung và đại diện cho các trường hợp vi phạm nhân quyền. Bất kỳ luật sư Trung Quốc nào chia sẻ các nguyên tắc nhân quyền của chúng tôi và sẵn sàng bảo vệ các quyền cơ bản của công dân đều được hoan nghênh tham gia. Chúng tôi mong được làm việc với bạn.
Nguồn: Chinachange.org
VNTB gửi BVN
BVN bổ sung phần phiên âm Hán Việt tên riêng và bổ sung những chữ Hán còn thiếu.